(El Confidencial)
El auge migratorio tras la convocatoria de elecciones hace sospechar que las autoridades marroquíes advierten al PP de que no recitifique la política en el Sáhara Occidental
Autor: Nimda
AMLO’s austerity has hurt Mexico
(The Economist)
The president has put parts of the state on a starvation diet
The mystery of Morocco’s missing king
(The Economist)
In 2018 a German kickboxer befriended Mohammed VI. The monarch has rarely been seen since
What next for Wagner’s African empire?
(The Economist)
The group is unlikely to pack its bags. But African states may rethink Russia’s reliability
Can Ukraine capitalise on chaos in Russia?
(The Economist)
Ukraine’s counter-offensive is going slowly
Guatemala’s election produces a pleasant surprise
(The Economist)
A reformist outsider could win the presidency
How misfiring environmentalism risks harming the world’s poor
(The Economist)
The trade-off between development and climate change is impossible to avoid
Cruzar de Melilla a Marruecos: hasta 12 horas para los españoles; 90 minutos para los inmigrantes marroquíes
(El Confidencial)
El Ministerio del Interior no se preocupó, cuando puso a punto con Rabat la operación Paso del Estrecho, de que melillenses y ceutíes no fueran discriminados en la frontera
Entre le Maroc et l’Algérie, les paris perdus de l’Espagne
(Orient XXI)
La réconciliation avec Rabat ne donne pas les résultats escomptés par Madrid. Le Maroc ne tient pas ses engagements, et l’Algérie applique des sanctions qui ont réduit à néant le commerce avec l’Espagne. Les élections générales dans ce pays le 23 juillet, avec la montée en puissance de l’extrême droite, changeront-elles la donne ?
Embajador de día, tramposo de noche
(El Mundo)
Siempre hubo diplomáticos que saltaron a la política. Y políticos que mutaron del Parlamento a la embajada. Lo que nunca había existido son ambas cosas a la vez, como en el caso de Agustín Santos










